Tag: Sreetanwi Chakraborty
Sreetanwi Chakraborty
Showing all 4 results
-
Raahi by Sreetanwi Chakraborty
₹300.00Add to cartভালবাসা, সম্পর্ক আর বিচ্ছেদের মোলায়েম যন্ত্রণায় বোনা এক অনুপম ছোটগল্প সঙ্কলন শ্রীতন্বী চক্রবর্তীর ‘রাহী’। পাহাড়, শহর, ভ্রমণ আর স্মৃতির অলিগলিতে হাঁটতে হাঁটতে মানুষ খুঁজে পায় নিজের হারানো মুখ। এখানে প্রেম কখনও আশ্রয়, কখনও নির্বাসন; সম্পর্ক কখনও বন্ধন, কখনও মুক্তির পথ। প্রতিটি গল্পে নীরব অনুরণনে বাজে অপেক্ষা, বিচ্ছেদ আর পুনর্মিলনের সুর—যেখানে হৃদয়ের গভীরে জন্ম নেয় এক চিরযাত্রা, নাম তার ‘রাহী’।‘রোপওয়ে’ গল্পে পাহাড়ি যাত্রার মাঝখানে পুরনো প্রেমের মুখোমুখি হওয়া—অতীতের স্মৃতি আর বর্তমানের দ্বন্দ্ব একসাথে কেঁপে ওঠে। ‘পুরস্কার’-এ কর্পোরেট সাহিত্যজগতের আড়ালে লুকিয়ে থাকা নিঃসঙ্গতা ও অপ্রত্যাশিত অনুভব নতুন সম্পর্কের ইঙ্গিত দেয়। ‘রাহী’ নিজেই এক ভ্রাম্যমাণ প্রেমিকার গল্প—ভালবাসা, পাহাড়ি নদী ও অভিমানের মধ্যে দিয়ে এক নারীর অন্তর্গত যাত্রা। ‘অরিজ়ুরুর কথা’-য় কাগজের সারসের মতো ভঙ্গুর জীবনে জন্ম নেয় আশার আলো, যেখানে অসুস্থতার মধ্যেও নতুন সম্পর্ক জীবনের মানে বদলে দেয়। ‘শ্রাবণ’-এ বিদেশের শহরে এক গবেষক ও হিউম্যানয়েডের প্রেম, ঈর্ষা ও স্বীকারোক্তির ভেতর দিয়ে সম্পর্কের রূপান্তর ধরা পড়ে। ‘প্রেক্ষাপ্রিয়’, ‘ব্ল্যাক প্যান্থার’, ‘রাইরাংপুরের চিঠি’, ‘পত্রপাঠ’ ও ‘অকস্মাৎ’—এই গল্পগুলোতে রয়েছে দূরত্ব, স্মৃতি, চিঠি আর হঠাৎ ঘটে যাওয়া সাক্ষাতে বদলে যাওয়া জীবনের দিকনির্দেশ। নাটকের জীবন, আর জীবনের নাটক, সব মিলিয়ে, ‘রাহী’ হল হৃদয়ের যাত্রাপথ—যেখানে প্রেম কখনও আশ্রয়, কখনও নির্বাসন, আর বিচ্ছেদও হয়ে ওঠে আত্ম-অন্বেষণের এক নীরব গান।
-
Add to cart
Rhododendrons by Sreetanwi Chakraborty
ISBN- 978-81-956197-9-5
First Edition – 2023
Hardbound with Gel-Jacket
Price – INR 200
Booking details will be out soon. -
Add to cart
A Mountain on My Shoulder is a powerful collection of poetic meditations by Sara Hamid Hawass—brought to Bengali readers through a sensitive and evocative translation by Sudipta Chattopadhyay and Sreetanwi Chakraborty. This bilingual bridge between English and Bengali unveils a woman’s inner world, her memories, her rebellions, and the quiet storms she carries within. In these poems, myth blends with memory, sorrow blends with silence, and personal truth finds expression through vivid imagery. From reflections on identity and womanhood to intimate dialogues with nature, dreams, and ancestry, each poem unfolds like a delicate revelation. The voice is contemplative yet fierce, rooted yet unbound—filled with imagery of birds, clouds, rivers, shadows, and the timeless rhythm of life. The Bengali translation retains the lyrical precision and spiritual undertones of the original English text, making this book a rare, immersive reading experience for poetry lovers, translation enthusiasts, and readers who seek literature that heals, questions, and transforms.
-





